sábado, 30 de noviembre de 2013



Anastasia from Belarus sent an envelope with really nice stamps:

Anastasia de Belarus me envió un sobre son unas estampillas muy bonitas:







The long envelope had a long card (8 inches long),  a colorful flower card, an amazing paint made by Ivan Khrutsky from the National Art Museum of Belarus, and a  wonderful sepia landscape picture.

El sobre tenía una tarjeta igual de larga (del tamaño de un papel carta), una colorida tarjeta de un ramo de flores, una hermosa pintura de una mujer del pintor Ivan Khrutsky que pertenece al Museo Nacional de Arte de Belarus y una increíble tarjeta de un paisaje en color sepia.


The cherry on top are these amazing magnets... they make me happy when I am in the kitchen!
Thank you very much Postcrossing friend!  Our far away countries seem to be closer!


Para cerrar con broche de oro, estos dos imanes... me hace feliz verlos cuando estoy en la cocina.
Muchas gracias amiga de Postcrossing.  Nuestro lejanos países ahora parecen estar más cerquita!




* * * * * * * *



Suddenly I reminded this wonderful card that Nina sent me from Finland. I love street markets... I would like to walk around this one.

De pronto recordé esta hermosa tarjeta que Nina me mandó desde Finlandia.  Me encantan los mercados callejeros... Podría darme una vueltita por este...





And this is why I remembered to share this card... for the pretty magnet she sent to my kitchen.

Y aquí está el por qué recordé compartir esta tarjeta... por el precioso imán que tengo en mi cocina.



Really nice...

Bello...


* * * * * * * *

That's all...








I can´t believe I forgot this amazing story!

I asked for a wonderful violin card to a kind lady from Ukraine.  It arrives almost inmediately.  I was so excited that I got a photo frame and I hold it in my office.  Today when I was writting this post, I looked at my wall and I remember... I haven´t say thank you to the kind lady!
Shame on me!  Really, really sorry.  It was the card fault because it is so amazing that I can´t remember the wall before it!

Sorry for the delayed thank you.  But please, believe me, I am really, really thankfull for the kindness and friendship of Postcrossing people.

Thank you Ukraine friend!

P.D.  Look at the stamps... gorgeous!


¡No puedo creer que olvidé esta historia!

Solicité una increible tarjeta de un violín a una generosa dama de Ucrania.  La tarjeta llegó casi inmediatamente.  Yo estaba tan feliz con la tarjeta que conseguí un marco para foto y la colgué en mi oficina.  
Hoy, mientras escribía este post, miré a la pared y me dí cuenta que no le había agradecido a la amable señora que me la envió.

¡Qué vergüenza!  Estoy realmente apenada.  Pero la verdad, es culpa de la tarjeta, por ser tan hermosa que no siquiera puedo recordar la pared sin ella colgando ahí!

Mil disculpas por el agradecimiento tardío.  Pero, por favor creánme, estoy sumamente agradecida por la amabilidad y la amistad de la gente de Postcrossing.

Gracias amiga ucraniana.

P.D.  Miren las estampillas... bellísimas!



Later on...

I got more cards today:

Seguimos...

Hoy recibí mas tarjetas:


Karmen sent this beautiful multiview card from, as she said, SLOVENIA. (that's cute!)  The stamps are gorgeous too!


Carmen me envió esta hermosa tarjeta múltiple de, como ella dice, SLOVENIA (¡Qué tierno!).    Además, las estampillas son bellísimas!


* * * * * * 




Jaj sent this incredible bridge nearby her place.  I really would like to visit Taiwan.

Jaj me mandó este increíble puente que queda cerca de donde ella vive.  Realmente me gustaría conocer Taiwan.

* * * * * * 



Kelly sent this cute card from Netherlands!  I love everything related to this country!


Kelly me envió esta bella tarjeta desde Holanda.  Me encanta todo lo relacionado con este país!

* * * * * * 



Magdalena from Polska sent me this amazing Baltic Sea view.  Did you look at the cute kitties in her stamps?

Magdalena de Polonia me envió este maravilloso paisaje del Mar Báltico.  ¿Vieron la ternura de gatitos en sus estampillas?
  


* * * * * * 






 It has been a lot of time...

I am going to tell you about my recent Post Office Journey.  

A wonderful Polish girl sent me a bunch of cards...  Everything is amazing!

Look at the stamps:


Ha pasado mucho tiempo...

Les voy a contar de mi más reciente viaje a la Oficina de Correos.

Una maravillosa muchacha polaca me envió un grupo de tarjetas... Todo es bellísimo.  

Miren las estampillas:




I love reading, and the Andersen stamp makes me happy!

She also sent me this lovely old books.  I make bookbiding and I love old books.  This friend asked me about Polish authors... I am ashamed to say I only know them for their Nobel prizes... Czesław Miłosz and Wisława Szymborska.  So, one of my December resolutions is to get some books of them!  Love the opportunity of sharing wonderful information all over the world.   Thank you Postcrossing for make that possible!


Amo leer, así que la estampilla de Andersen me hizo muy feliz!

Ella también me envió esta tarjeta de libros antiguos.  Me encanta la encuadernación y amo los libros viejos.  

Mi amiga me preguntó si he leído algún autor polaco... me avergüenza aceptar que sólo conozco de nombre a los ganadores de Premios Nobel:  Czesław Miłosz and Wisława Szymborska.  Así que una de mis resoluciones de fin de año es conseguir algunos libros de ellos.  Me encanta esta oportunidad de compartir valiosa información mundial.  Gracias Postcrossing por hacerlo posible!




This amazing Postcrossing girl also mention Pope John Paul II.  I am Catholic (not a fanatic one!) ad I love churches. Cathedrals are amazing all over the world.  She share those beautiful pictures.

Esta maravillosa amiga de Postcrossing también mencionó al Papa Juan Pablo II.  Soy católica (no fanática) y amo la arquitectura de los templos.  Las Catedrales son obras de arte por todo el mundo.  Ella compartió estas hermosas fotos:





Another aspect that I love of Postcrossing is sharing traditions.  I really like these two cards with the national costumes:

Otro aspecto que amo de Postcrossing es compartir tradiciones.  Realmente me encantaron los trajes típicos en estas dos postales:





And finally, two of the more wonderful things in the world:  coffe and chocolate (cookies are welcome, too!)

Y finalmente, dos de las más maravillosas cosas del mundo:  Café y chocolate.  (bueno, las galletas también son bienvenidas)


Thank you very much Iwona.  You made my day!

Muchas gracias Iwona.  Me hiciste el día.





P.D.  I almost forget to introduce to you my new pet friend.  It is part of Reksio, a Polish animated series produced between 1967 and 1990.  How lovely meet him!



P.D.  Estaba olvidando a esta nueva mascota que me presentaron: me cuentan que Reksio es una serie polaca animada de animalitos que fue producida entre 1967 y 1990.  ¡Qué hermoso conocerlo! 







I am back!

Sorry for being lost, but I was having a great time in Mexico.  Maybe you don´t know, but traveling around Latin America is not easy.  Ticket plane are heavy expensive, and we are as foreigners as anyone else.

Anyway, I was in Mexico city and I attended a wonderful folk dance and music show at the Palacio de Bellas Artes.  


Estoy de regreso!

Perdón por perderme, pero estaba pasando unos maravillosos días en México.  Tal vez ustedes no lo saben, pero viajar en América Latina no es fácil.  Los tiquetes de avión son carísimos y somos extranjeros en los demás países, tanto como cualquier europeo o asiático. 

En todo caso, les cuento que estuve en México D.F. y asistí a un maravilloso espectáculo de danza y música en el Palacio de Bellas Artes.

+






I went for my second time (the first one was 6 years ago) to walk around the amazing pyramids at Teotihuacan.  The sun was bright and I had to buy a hat to protect my face...


Fui por segunda vez (la primera fue hace seis años)  a caminar entre las majestuosas pirámides de Teotihuacán.  El sol estaba muy pesado y tuve que comprar un sombrero en el lugar para proteger mi cara...






I went to the Anthropology Museum... I was speechless in front of the Sun calendar and the Monctezuma's quetzal feather plume...

Fui al Museo de Antropología y quedé sin palabras ante el calendario del sol y el penacho de plumas de quetzal de Monctezuma...





I was in Frida Kahlo's house museum in Coyoacán... how amazing place.  You can feel the sorrow and the passion to live from her.


Estuve también en la casa museo de Frida Kahlo.  ¡Qué lugar tan increíble!  Uno puede sentir el dolor y la pasión por vivir que tenía ella.






After some wonderful days at the City, I went to the gorgeous town of PUEBLA... I had always wanted to be there!  It was a dream came true...


Después de unos maravillosos días en el D.F., me fui para la sinigual ciudad de Puebla.  Siempre había querido conocerla... fue un sueño hecho realidad...